Skontaktuj się z nami!       Studio, Sklep: 534 797 224       Wytwórnia, Portal: 692 703 463 

Tatuaż to element kultury


Pin It

Mei Zi stara się dowieść, że chiński tatuaż to świat nie tylko dla mężczyzn. Że kobiety radzą sobie w nim równie dobrze. Mei ma 27 lat. Zdobieniem ciała zajmuje się od czterech lat. Cały czas się uczy. Najbardziej lubi tatuować chińskie smoki i chińskie słowa, ponieważ reprezentują chińską kulturę, którą bardzo sobie ceni.

Na konwencjach zwraca uwagę swoim wyglądem. Strojami i fryzurami w dużym stopniu nawiązuje do chińskiej kultury. Szczególnie mocno wpisała się w krajobraz konwencji berlińskiej, towarzysząc organizatorowi na scenie.

Zaczęło się tradycyjnie, jak u większości tatuatorów – od rysowania. Zhang Hong Mei, zwana w skrócie Mei Zi, miała wielu znajomych uzdolnionych artystycznie. Studiowała na uniwersytecie dwa kierunki: handel zagraniczny po angielsku oraz chińskie malarstwo. Pracowała w firmie projektowej. Cztery lata temu postanowiła zacząć tatuować. Jak przyznaje, początki nie były łatwe. – Jestem kobietą, nie tak silną jak mężczyzna – uważa chińska tatuatorka. Mimo to wytrwale podążała naprzód. W chińskim mieście Beijing otworzyła studio Spring Tattoo, które znajduje się obok jednej z najbardziej ruchliwych ulic. Jej klienci to głównie cudzoziemcy.

{googleAds}
<script type=”text/javascript”><!–
google_ad_client = „pub-8321618055603731”;
/* 468×60, utworzono 09-01-18 */
google_ad_slot = „7635850052”;
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//–>
</script>
<script type=”text/javascript”
src=”http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js”>
</script>
{/googleAds}

Mei jest stałą bywalczynią chińskich konwencji oraz tatuatorskich imprez w w Berlinie i Nowym Jorku. Z Berlina w 2007 roku przywiozła tytuł Królowej Tatuażu.

Tatuatorka zdradziła nam też, że jej ulubionym aktorem jest główny bohater serialu „Prison break”. Ceni go za inteligencję i odwagę, że dla swojego brata był gotów cały pokryć się tatuażami.

Poniżej krótki wywiad z Mei Zi.

Uczyłaś się tatuażu od Paula Bootha? Jak wspominasz ten okres?

Mei Zi: Tatuowania uczyłam się sama do momentu, kiedy spotkałam Paula Bootha. Bardzo cenię sobie jego prace. Ma nie tylko wprawę w tatuowaniu, ale robi niesamowite projekty Amerykański tatuator przez miesiąc uczył mnie zarówno rysunku jak i tatuowania. W krótkim czasie nauczyłam się bardzo wielu rzeczy. Nie tylko od Paula, ale również od jego współpracownika, Toxcy. Zdaję sobie jednak sprawę, że nadal muszę się uczyć od wszystkich artystów. Ćwiczyć i jeszcze raz ćwiczyć… Nigdy nie przestawać… Paula nie tylko mnie uczył. Dodawał mi też odwagi, żebym trwała w tym, co robię.

Jak wyglądał pierwszy tatuaż, który zrobiłaś?

– Pierwszy tatuaż wykonałam dla obcokrajowca. Był to chiński znak TaiJi (yin i yang – przyp. red.). Po tatuowaniu, klient zapytał mnie, jak brzmi moje imię po angielsku. Kiedy mu odpowiedziałam, stwierdził: „Powinnaś zmienić imię na Spring (po ang. „wiosna” – przyp. red.). Potrafisz dać ludziom uczucie wiosennej pogody nawet podczas bolesnego tatuowania.” Od tego czasu moje angielskie imię to właśnie Spring.

Traktujesz tatuaż jako element kultury.

– Uważam, że tatuaż to najtrwalsza sztuka, która może reprezentować różne rodzaje kultur. Tatuaż dla każdego klienta jest sztuką na zawsze. Międzynarodowy tatuator powinien znać kultury poszczególnych krajów. Bo kultura danego państwa to kopalnia wzorów, z których można tworzyć świetne tatuaże. Chcę prezentować chińską kulturę tatuażu w innych krajach. Zapraszać artystów z innych państw do Chin, aby mogli poznawać naszych tatuatorów; rozwijać naszą kulturę tatuażu. Chciałabym też, aby chińskie tatuaże były bardziej międzynarodowe. Tradycyjny chiński rysunek nie jest tak trójwymiarowy jak zachodni. Dlatego ja wolę łączyć zachodni styl z chińska kulturą.

Uważasz, że kobiety są słabsze niż mężczyźni. Jednak wiele pań świetnie sobie radzi w środowisku tatuatorskim. Jest jakaś tatuatorka, którą szczególnie cenisz?

– Szefowa studia All Style Tattoo z Berlina. Jest tatuatorką i robi świetne kolorowe prace. Wiele osób uważa, że tatuator musi być dużym facetem z mnóstwem tatuaży na ciele. Że kobiety nie potrafią robić dobrych tatuaży. To nieprawda! Musimy przełamać takie myślenie. Tatuaż to najwspanialsza sztuka, która czyni ludzi piękniejszymi i seksowniejszymi. Piękną sztukę na skórze tworzą również kobiety.

Co ludzie myślą o tobie jako o tatuatorce?

– Że jestem zwariowaną małą kobietką, która ma wielkie marzenia. Ale nie dbam o to, co mówią o mnie inni. Chcę robić w moim życiu coś ważnego. Bo życie jest zbyt krótkie i kruche…

Spotykasz się jeszcze z jakimiś trudnościami w tym, co robisz?

– Ciężko jest dostać wizę, aby pojechać na konwencję do innego kraju. Poza tym podczas tych podróży szczególnie mocno odczuwam to, że jestem drobną chińską kobietą. Walizka jest często większa niż ja. I jest bardzo ciężka…

Co daje ci siłę do pracy?

– Ogromną satysfakcję czuję za każdym razem, kiedy kończę tatuaż. Daję ludziom ładną rzecz, która zostaje na ich skórze do końca życia. Mam kilkunastu przyjaciół w innych krajach, którzy znają moje marzenia, pomagają mi i zachęcają mnie do dalszego działania. Chiński tatuaż, aby się rozwijał, musi mieć kontakt z tatuażem z innych krajów. Staram się do tego dążyć. Będę robić co w mojej mocy. Zarówno w Nowym Jorku jak i w Berlinie poznałam wielu dobrych tatuatorów, którzy są zainteresowani chińską kulturą. Ogromną siłę, aby kontynuować tatuowanie, dał mi również tytuł Królowej Tatuażu.

Co robisz, kiedy nie tatuujesz?

– Słucham muzyki country, tańczę, rysuję, odwiedzam miejsca, w których mogę obcować ze sztuką. Aby się zrelaksować śpię lub biorę długi prysznic.

Gotujesz?

– Głównie chińskie potrawy, jak pyzy i smażona zielona fasola z ostrą wieprzowiną. Ale potrafię też zrobić coś w zachodnim stylu, np. warzywną sałatkę czy sałatkę z ziemniaków. Mam nadzieję, że dzięki podróżom do innych krajów, nauczę się gotować regionalne potrawy.

Jakie masz plany?

– Chcę więcej podróżować i jak najczęściej kontaktować się z artystami z innych krajów. Mam nadzieję, że uda mi się otworzyć chińskie studio w innym kraju. Studio utrzymane byłoby w chińskim stylu z chińskim wystrojem i z chińskimi tatuatorami. Razem z nimi pracowaliby również artyści z innych krajów.

Kaśka

Zhang Hong Mei Zi, Spring Tattoo
102 Shi Nan 36 Hao Lou Bei Sanlitun Chaoyang Qu
Chaoyang District
Beijing 100027
Chiny
Tel: 0086 010 83943365, 0086 010 13521432408

www.spring-tattoo.com
myspace: myspace.com/tattoo_china

 

 

 

 

 {googleAds}
<script type=”text/javascript”><!–
google_ad_client = „pub-8321618055603731”;
/* 468×60, utworzono 09-01-18 */
google_ad_slot = „7635850052”;
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
//–>
</script>
<script type=”text/javascript”
src=”http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js”>
</script>
{/googleAds}   

{phocagallery view=category|categoryid=25| limitstart=0|limitcount=34|detail=5|displayname=1| displaydetail=1|imageshadow=shadow1}

Have any Question or Comment?

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Kategorie